
Kitap: Sicilia, o cara, Giuseppe Culicchia’nın çocukluk yolculuğudur, bir yolculuk babasının hikayeleri ve özellikle de bu hikayelerin alevlendirdiği hayal gücünden önce gelir. Ve işte Torino istasyonuna varış, İtalya’yı kesip geçen tren, sisin dağılması, pencerenin ötesindeki manzaralar, kokular ve renklerin ilk haberleri. Küçük Giuseppe Sicilya’ya vardığında, masallar canlanır, hikayeler yüzlere, şehirlere, kelimelere dönüşür. Palermo, Trapani ve nihayetinde akrabalarının onu karşıladığı Marsala, o sırada yüzleştiği bir cümle ile gelenek haline gelir - "Ama sen Peppe’sin! Peppe, büyükbaban Giuseppe Culicchia gibi! Pippinu! Pippinu Piruzzu!". Ufuk deniz üzerinde genişler ve Torino başka bir hayata ait gibi görünür. Giuseppe Culicchia, kendi hafızasını oyuna katıyor ve masum, meraklı, hayretle dolu bir çocuğun bakış açısına güveniyor - bitmemiş bir yolculuğu anlatmak için. Yazar: Giuseppe Culicchia (Torino 1965), eski kitapçı, bir Sicilyalı berberin ve bir Piyemonte işçisinin oğludur. İtalyanların en büyük yayınevleri ile toplam 24 kitap yayınladı ve on dilde çevrildi. En çok satan kitabı Tutti giù per terra'dan aynı adlı film uyarlanmıştır. Son romanı Il cuore e la tenebra'dır (Mondadori, 2019). Mark Twain, Francis Scott Fitzgerald ve Bret Easton Ellis gibi yazarları çevirmiştir. Einaudi için American Psycho ve Bret Easton Ellis'in Lunar Park'ını çevirmiş ve 2007 yılında Tornio beylerinin Ritorno a Torino’sunu ve 2016 yılında Mi sono perso in un luogo comune'yi yayınlamıştır. 2017 yılında Einaudi, yazarın yeni bir önsözü ile birlikte Il paese delle meraviglie'nin tekrar basımını gerçekleştirmiş, 2018'de ise yazarın yeni bir önsözü ile Tutti giù per terra'nın tekrar basımını yapmıştır.
KDV dahil fiyat
Kitap: Sicilia, o cara, Giuseppe Culicchia’nın çocukluk yolculuğudur, bir yolculuk babasının hikayeleri ve özellikle de bu hikayelerin alevlendirdiği hayal gücünden önce gelir. Ve işte Torino istasyonuna varış, İtalya’yı kesip geçen tren, sisin dağılması, pencerenin ötesindeki manzaralar, kokular ve renklerin ilk haberleri. Küçük Giuseppe Sicilya’ya vardığında, masallar canlanır, hikayeler yüzlere, şehirlere, kelimelere dönüşür. Palermo, Trapani ve nihayetinde akrabalarının onu karşıladığı Marsala, o sırada yüzleştiği bir cümle ile gelenek haline gelir - "Ama sen Peppe’sin! Peppe, büyükbaban Giuseppe Culicchia gibi! Pippinu! Pippinu Piruzzu!". Ufuk deniz üzerinde genişler ve Torino başka bir hayata ait gibi görünür. Giuseppe Culicchia, kendi hafızasını oyuna katıyor ve masum, meraklı, hayretle dolu bir çocuğun bakış açısına güveniyor - bitmemiş bir yolculuğu anlatmak için. Yazar: Giuseppe Culicchia (Torino 1965), eski kitapçı, bir Sicilyalı berberin ve bir Piyemonte işçisinin oğludur. İtalyanların en büyük yayınevleri ile toplam 24 kitap yayınladı ve on dilde çevrildi. En çok satan kitabı Tutti giù per terra'dan aynı adlı film uyarlanmıştır. Son romanı Il cuore e la tenebra'dır (Mondadori, 2019). Mark Twain, Francis Scott Fitzgerald ve Bret Easton Ellis gibi yazarları çevirmiştir. Einaudi için American Psycho ve Bret Easton Ellis'in Lunar Park'ını çevirmiş ve 2007 yılında Tornio beylerinin Ritorno a Torino’sunu ve 2016 yılında Mi sono perso in un luogo comune'yi yayınlamıştır. 2017 yılında Einaudi, yazarın yeni bir önsözü ile birlikte Il paese delle meraviglie'nin tekrar basımını gerçekleştirmiş, 2018'de ise yazarın yeni bir önsözü ile Tutti giù per terra'nın tekrar basımını yapmıştır.
