
Boken: Sicilia, o cara är resan av Giuseppe Culicchia som barn, en resa föregången av faderns berättelser och framför allt av den fantasi som dessa berättelser har väckt. Och här är då ankomsten till stationen i Torino, tåget som skär Italien att, dimman som skingras, landskapen bortom fönstret, de första tecknen på dofter och färger. När den lilla Giuseppe kommer till Sicilien, blir sagorna levande, berättelserna blir ansikten, städer, ord. Palermo, Trapani och äntligen Marsala, där släktingarna välkomnar honom med en fras som blir en rituell formel - "Men du Peppe är! Peppe som din morfar Giuseppe Culicchia! Pippinu! Pippinu Piruzzu!". Horisonten vidgar sig över havet och Torino verkar tillhöra ett annat liv. Giuseppe Culicchia sätter sin egen minne på spel och litar på ett barns blick - oskyldig, nyfiken, full av förundran - för att berätta en resa som ännu inte har avslutats. Författaren: Giuseppe Culicchia (Torino 1965), tidigare bokhandlare, är son till en siciliansk barberare och en piemontesisk arbetare. Han har publicerat 24 böcker med de största italienska förlagen och översatts till tio språk. Från sin långsäljare Tutti giù per terra har den homonyma filmen gjorts. Hans senaste roman är Il cuore e la tenebra (Mondadori, 2019). Han har översatt bland andra Mark Twain, Francis Scott Fitzgerald och Bret Easton Ellis. För Einaudi har han översatt American Psycho och Lunar Park av Bret Easton Ellis och publicerat Ritorno a Torino av herrarna Tornio (2007) och Mi sono perso in un luogo comune (2016). År 2017 återpublicerade Einaudi, med en ny introduktion av författaren, Il paese delle meraviglie och år 2018, med en ny introduktion av författaren, Tutti giù per terra.
Kostnader på kr216,91, gratis från kr543,91
Pris inklusive moms
Boken: Sicilia, o cara är resan av Giuseppe Culicchia som barn, en resa föregången av faderns berättelser och framför allt av den fantasi som dessa berättelser har väckt. Och här är då ankomsten till stationen i Torino, tåget som skär Italien att, dimman som skingras, landskapen bortom fönstret, de första tecknen på dofter och färger. När den lilla Giuseppe kommer till Sicilien, blir sagorna levande, berättelserna blir ansikten, städer, ord. Palermo, Trapani och äntligen Marsala, där släktingarna välkomnar honom med en fras som blir en rituell formel - "Men du Peppe är! Peppe som din morfar Giuseppe Culicchia! Pippinu! Pippinu Piruzzu!". Horisonten vidgar sig över havet och Torino verkar tillhöra ett annat liv. Giuseppe Culicchia sätter sin egen minne på spel och litar på ett barns blick - oskyldig, nyfiken, full av förundran - för att berätta en resa som ännu inte har avslutats. Författaren: Giuseppe Culicchia (Torino 1965), tidigare bokhandlare, är son till en siciliansk barberare och en piemontesisk arbetare. Han har publicerat 24 böcker med de största italienska förlagen och översatts till tio språk. Från sin långsäljare Tutti giù per terra har den homonyma filmen gjorts. Hans senaste roman är Il cuore e la tenebra (Mondadori, 2019). Han har översatt bland andra Mark Twain, Francis Scott Fitzgerald och Bret Easton Ellis. För Einaudi har han översatt American Psycho och Lunar Park av Bret Easton Ellis och publicerat Ritorno a Torino av herrarna Tornio (2007) och Mi sono perso in un luogo comune (2016). År 2017 återpublicerade Einaudi, med en ny introduktion av författaren, Il paese delle meraviglie och år 2018, med en ny introduktion av författaren, Tutti giù per terra.
